Lexicon novum Hebraeo-Latinum, ad modum Lexici Schreveilaini Graeci compositum, Per modum Indicis Hebraici primo à D. Robertsono conscriptum [... ] Atque adauctum Lexico Chaldaico-Biblico, a Johanne Leusden - Auteur: LEUSDEN, Johann ; [ LEUSDEN, Jan ; LEUSDEN, John ] - Année d'édition: 1686 |
Editions originales :
Langues :
Types de reliure :
Régions/pays :
Lexicon novum Hebraeo-Latinum, ad modum Lexici Schreveilaini Graeci compositum, Per modum Indicis Hebraici primo à D. Robertsono conscriptum [... ] Atque adauctum Lexico Chaldaico-Biblico, a Johanne Leusden
1 vol. in-8 reliure de l'époque pleine basane marbrée, dos à 5 nerfs orné, Apud Franciscum Halma, Academiae Typographum, Ultrajecti [ Utrecht ], 1686 [1687 ], 4 ff., 471-40 pp. avec un portrait dépliant. Titre complet : Lexicon novum Hebraeo-Latinum, ad modum Lexici Schreveilaini Graeci compositum, Per modum Indicis Hebraici primo à D. Robertsono conscriptum ; Sed jam latinitate donatum, atque Textibus, continentibus voces irregulares, alissque Animadversionibus locupletatum ; Atque adauctum Lexico Chaldaico-Biblico, a Johanne Leusden
Commentaire : Ducth calvinist and orientalist, Johannes Leusden (1624-1699) was Professor of Hebrew in Utrecht. His name and the 'Philologus hebraeograecus' figures in the short story 'The death and Compass', by Jorge Luis Borges. Leusden here adapts the Hebrew lexicon of the Scottish Hebraist William Robertson. Rubbed binding with missing caps, the folding portrait is unstitched, otherwise good condition. L'orientaliste hollandais, Johannes Leusden (1624-1699) fut professeur d'hébreu à Utrecht. Son nom et le 'Philologus hebraeograecus' figurent dans la nouvelle 'La mort et la boussole', de Jorge Luis Borges. Leusden adapte ici le lexique hébreu de l'hébraïste écossais William Robertson. Etat satisfaisant (reliure frottée avec manques en coiffes, le portrait dépliant est débroché, bon état par ailleurs).